Vuelve la rutina y con ella, un poco
el agobio, el cansancio y el estrés, la verdad. De repente, te encuentras con
textos, vocabulario nuevo, sueño y deberes y eso que acabas de empezar. Sin
embargo, a mal tiempo buena cara, o
eso dicen; esa filosofía es la que he seguido durante estas primeras dos
semanas. Siempre hay que mirar la parte positiva de las cosas, así que hay que
pensar que estoy aprendiendo muchas cosas (eso es verdad) y todo este sacrifico
va a servir para algo (eso espero).
Y sin más dilación, vamos a ponernos
a despiezar, tema a tema, todo lo ocurrido estos días por aquí:
1. UN NUEVO SEMESTRE. El pasado lunes
día 25 de febrero el 2º semestre dio el pistoletazo de salida. En
realidad, comenzaba el domingo 24, pero era la prueba de nivel que nosotros ya
habíamos pasado el semestre anterior, así que no hacía falta presentarse si ya
habías cursado algún semestre aquí. Con la llegada de las clases, había que
volver a elegir un nivel en el que estudiar. De niveles hay muchos: 3
básicos, uno de preparación del intermedio, 3 intermedios, uno de preparación
para el alto, y por último, 2 altos. El semestre pasado nos quedamos en intermedio
2, por lo que dimos un salto de dos niveles, hasta aterrizar en preparación para el alto. Al principio
en mi cabeza sonaba la pregunta de “¿no se te está pirando la pinza?”, pero
pensándolo bien, como en principio este va a ser mi último semestre en China,
aquí se viene a morir, y si se muere, se muere en el intento, pero al menos se
intenta. Mejor eso, que no quedarse corto. Las asignaturas son las mismas,
simplemente el nivel ha subido unos escalones, el volumen de deberes ha
aumentado, la presión en clase se ha disparado y la rapidez en algunas
circunstancias ha sido nuestro peor enemigo. Pero “Oh, Susana, no llores más
por mí”, porque estoy bien, con las pilas puestas y con ganas de aprender
al máximo, aunque me deje los codos en la mesa pegados en el intento. El horario también ha cambiado
radicalmente, hemos pasado de tener sólo clases por la mañana, a tener dos días
(lunes y jueves) con 3 clases, las de la mañana de 08:00 a 11:30 y la de
la tarde de 14:00 a 15:30, pero luego tenemos el resto de días (martes,
miércoles y viernes) sólo una clase, teniendo en cuenta que el viernes, la
clase es a las 10:00, así que podemos dormir un poco más. Lo primer que pensé
cuando vi el horario fue un “MENUDA
MIERDA DE HORARIO”, pero pensándolo con calma, teniendo en cuenta que 3 días
tengo todo el día por delante para estudiar, ir a nadar, a jugar a bádminton,
etc., y uno de los días más duros es lunes, que viene después de un fin de
semana que tienes más tiempo de descansar y preparar deberes y lecciones, pues
la verdad es que no me pareció tan mala idea. Por lo que respecta a nuestros compañeros de clase, el primer día
éramos ciento y la madre, y a partir de ahí, se ha ido vaciando el aula poco a
poco, hasta que nos hemos quedado unos 22 o 23 más o menos en clase.
Teniendo en cuenta que siempre falta alguien, en clase somos unos 15, 18 como mucho, que vamos todos los
días. Tenemos compañeros de todas las nacionalidades:
coreanos, japoneses, rusos, ucranianos, norteamericanos, un rumano y nosotros
los españoles. Una de las noticias que más me alegra contaros es que la colonia rusa no tiene mayoría
absoluta, así que pocas decisiones van a tomar cuando llegue la hora de decidir
los días de los exámenes. De nuestros compañeros, la verdad es que hay de todo,
hay majos, hay algunos que pasan de todo, y hay otros que no sé qué coño hacen
en esa clase con el nivel de chino que tienen, y luego estamos nosotros, pero
bueno, cada uno se pone donde más le apetece. Aún así, hay buen ambiente en
clase, o esa sensación es la que tengo yo por el momento. Ya sólo me queda
contaros qué tal mis profesores. Aquí os lo resumo:
a. 口语 o Expresión oral. Nuestra profesora
es la misma que teníamos el semestre pasado, así que estamos encantados, porque
ya nos conoce y sabemos cómo preparar su asignatura. Esta mujer sigue tan feliz
como siempre, tan sonriente como siempre, tan loca explicando como siempre, y
llevando ropas de color salmón como siempre. Lo que sí ha cambiado es el
contenido de las clases, porque antes leíamos el texto y el vocabulario nuevo
en voz alta, pero ahora esa parte de la clase dura unos 10/15 minutos,
el resto, todo es hacer oraciones con construcciones gramaticales y hablar,
hablar y hablar del tema de los textos. En parte bien, porque esa clase es de
oral y se tiene que hablar, pero de momento hemos hecho temas tan amenos como “LA FELICIDAD” y “LA EDUCACIÓN DE LOS NIÑOS”, y nos ha hecho preguntas como
“¿haciendo qué cosas sois felices? ¿con qué trabajo consideráis que la gente es
más feliz? ¿en vuestros países se puede estudiar en casa?”, y muchos otros que
van por ese estilo y que ahora se me olvidan. No son muy complicados, pero a veces
cuesta hacer frases complejas y que tengan un poco de sentido. Hay que perder
la vergüenza y coger fluidez. Afortunadamente, la profesora te corrige, te
sonríe y siempre te anima a participar. A ver si poco a poco, cogemos confianza
y podemos aumentar el nivel. Eso sí, el otro día nos insinuó que quería hacer
un debate. ¿HOLA BONA TARDA? Espero
que simplemente quede en un comentario absurdo que se le pasó por la cabeza.
b. 听力 o Comprensión auditiva. Estoy
contento con el libro, con la profesora y con el funcionamiento de la
asignatura en general. La profesora, que se la ve jovencilla, explica bien,
detiene las grabaciones para darnos tiempo a pensar, lo cual se agradece;
explica el porqué de las respuestas, cuando nos sobran 5 o 10 minutos de clase
nos pone videos de temas curiosos (de momento nos ha enseñado uno sobre el horóscopo y otro sobre la fiesta de los farolillos) y nos obliga
a aprendernos el vocabulario de la lección. Esto último no debería ser motivo
de celebración, pero ya era hora, porque si conoces bien el vocabulario nuevo,
pillas mucho más fácilmente las respuestas correctas y las ideas generales de
los textos. Aún así, el sistema que utiliza para asegurarse de que nos sabemos
el vocabulario consiste en salir delante de la clase, colocarse de espaldas a
la pizarra, la profesora escribe una palabra y los compañeros tienen que
explicarte el significado para que tú adivines qué palabra es. Este ejercicio
que parece tan absurdo, te ayuda a entender a tus compañeros, a buscar
sinónimos para explicar las palabras y a pasar un buen rato, bueno, menos
cuando sales y no tienes idea de qué palabra es, que me ha pasado, y os juro
que no es nada agradable; por suerte, le ha pasado a casi todo el mundo, en
este caso la expresión mal de muchos, consuelo de tontos, creo que viene que ni pintada. Veremos
cómo avanza la asignatura en temas siguientes, porque ya en el tema que estamos
haciendo ahora hemos aprendido cosas tan útiles y corrientes como “Maitreya” el
nombre de un monje budista que no conoce nadie y una palabra que se usa para
referirse sólo a los templos budistas.
c. 阅读 o Comprensión lectora. De momento es mi
asignatura favorita. No sé qué es, si es la que se me da mejor, si la profesora
es un encanto (por el momento), si es por el contenido del libro… No sé, pero
estoy contento y me siento cómodo en esa clase. Cuando estoy en esa clase, es
cuando pienso “no me he equivocado de nivel”. Aún queda mucho semestre por
delante y a lo mejor la profesora pasa de maja, majísima como Paz Padilla
a mala malísima como Esperanza Aguirre. En definitiva, que me siento
realizado en esa clase y que le vamos a dar caña a la comprensión lectora tanto
como se pueda.
d. 精读 o Gramática. Como dicen en el país
del té, los paraguas y la reina Isabel II, SAVING THE BEST FOR LAST. Es la asignatura que más horas
cursamos a la semana, como el semestre pasado, y la que se supone que tiene que
ser más útil. El primer día, reconozco, con el corazón en la mano, que me gustó
TODO: la asignatura, el contenido y
la profesora. Sin embargo, poco a poco le estoy empezando a coger manía a TODO: a la asignatura, al contenido y a
la profesora. Os cuento. La asignatura no es difícil en sí, el problema radica
en el volumen de trabajo que se puede resumir en que cada tema tiene 65 palabras nuevas que tienes que
aprender a pronunciar y a escribir (con significado incluido, por supuesto)
porque hay que hacer dictados en la pizarra delante de todos tus compañeros
(que aún no hemos hecho pero que llegarán a partir de esta semana), a unos 18/20
ejercicios de gramática por tema, que como los del tema 1, la profesora los
corrige a toda mecha en 1 hora y media y luego pasa lo que me pasó a mí, que me
enteré de qué había que hacer en un ejercicio cuando estábamos ya terminando de
hacerlo, y a una velocidad que a este paso a mediados de abril ya nos hemos
quedado sin libro. Respecto a la profesora, tiene una pronunciación muy buena,
por lo que entenderla no supone ningún problema, el “pero” que tenemos Meri, Laura y yo con ella es que hemos llegado a
la conclusión que los españoles le caemos mal o nos ignora completamente,
porque somos un cero a la izquierda en su clase. Os pongo dos ejemplos CLAROS para que os hagáis una idea. El
jueves estaba explicando que en china había una expresión (葱姜蒜 = cong jiang suan = cebolla, jengibre y ajo) y
nos preguntó si en nuestros países había o no. Empieza a preguntar a los
coreanos, a los japoneses, a los norteamericanos, a los ucranianos, a los rusos
(según unas rusas dicen que no hay cebollas en su país) al chico de Rumanía que
hay en clase y entonces la única nacionalidad que quedaba era la española, y
cuando ya toca preguntarnos a nosotros dice “bueno, seguimos con la siguiente
frase” ¿¡May I beg you pardon!? Pero
si quedaba alguna duda de que no somos el sirope de fresa de su helado de nata,
ya la repanocha fue cuando nos preguntó directamente el otro día en clase, “¿De
dónde sois?” y al decir “españoles” levantó las cejas y en su cara se pudo leer
un “PFFF”. Así que tenemos ese
panorama en clase: una asignatura en la que hay que trabajar más que el médico
del Rey Juan Carlos últimamente, con una profesora que tiene más en cuenta que
tiene una papelera al lado de la puerta de la clase que a tres españoles
sentados en su clase y un volumen de trabajo que va a terminar con nuestra
tranquilidad. PERO NO PASA NADA AMIG@S
MÍOS, para eso hemos venido, para quedarnos repanchingados rascándonos el
ombligo no nos hubiéramos venido hasta China, así que ¡A CURRAR!
2. LA PRIMAVERA
TROMPETERA YA LLEGÓ. Si de algo me alegro es
que la temperatura ha mejorado considerablemente, hasta el extremo de que ya
llevamos ya un par de semanas que a según qué horas, puedes salir sin chaqueta
sin temor a congelarte de frío. No sabéis las ganas que tenía de poder ir sin
chaqueta, ni gorro, ni guantes, ni térmicas por la calle. Un lujazo. El
problema que tenemos ahora es nuestro querido VIENTO. Ahora se supone que es la temporada de las ventoleras. Hay
que tener cuidado porque cuando sopla el viento aquí vuela de todo: papeles,
polvo, arena, vallas, farolas, ramas, trozos de techo… En principio lo del
viento tiene que durar hasta finales de marzo, pero bueno, al menos nos
libramos de las tormentas de arena que ya están atacando Pekín. Otra cosa que
se nota también debido a la mejor de la climatología, es la temperatura de los
habitantes de nuestra querida residencia. Esto sigue siendo Sodoma y Gomorra.
Aquí lo de la primavera la sangre altera algunos y algunas se lo han tomado
al pie de la letra y hay más alteración hormonal aquí que en una acampada de
adolescentes precoces para ver a Justin Bieber. Sólo hace falta salir a tomar
algo, ver al 50% de los habitantes de nuestra residencia en el mismo bar y
comprobar con tus propios ojos que la gente va más salida que el pico de la
tabla de planchar. No sé qué va a pasar cuando llegue la primavera de verdad,
temo que se acerca una revolución sexual muy peligrosa. Os mantendré informados
queridos lectores.
3. LA FAMILIA ESPAÑOLA
IN CRESCENDO. Efectivamente. Tenemos nuevos españoles en nuestra
universidad. Por el momento hemos conocido a un chico llamado Edgar, de Oviedo, y a otra chica
llamada Libertad, que es, si no me
enteré mal, de cerca de Tarragona y también hay otro chico, Carlos, que aún no conocemos, pero resulta
que vive fuera del campus, así que ya intentaremos ponernos en contacto con él
de alguna manera. Es gracioso ver cómo aumenta el número de españoles. Todo el
mundo saliendo del país, al final van a quedar cuatro…
4. EL NUEVO COMPAÑERO. En la entrada anterior ya os comenté que ya tengo
compañero de habitación y que vuelve a ser ruso. La verdad es que estoy
sorprendido de lo bien que está marchando la convivencia por el momento. Al ser
una persona social que se relaciona con la gente de la residencia y que
chapurrea algo de inglés, nos podemos entender y no tengo la sensación de que
vivo con un pelele pagafantas o con un agente secreto de la KGB. Lo que más me
llama la atención, aparte de que no se pasa por clase aunque la profesora
regale churros con chocolate y que duerme más que yo (que ya es decir), tiene
la costumbre de dormir con la luz del baño o del pasillo de la habitación
encendida. Yo, antes de irme a dormir, la apago, y cuando me despierto, me
encuentro una de las dos encendida. A mí no me molesta y la factura de la luz
la paga la residencia, así que me importa un pimiento, pero me parece curioso,
es como si tuviera miedo a dormir a oscuras. El otro día, por eso, tuvimos un
susto gordo. Estaba durmiendo y de repente lo escucho gritar “AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA”,
y me lo veo tapándose la cara con la mano y con la otra mano me estaba señalando
la parte de arriba del armario. Os cuento, la distribución de la habitación es
la siguiente: su cama, un armario contra la pared que separa la habitación en
dos, y mi cama, y encima del armario tenemos las maletas para tener más espacio
dentro de él. Resulta que encima del armario él tenía una tabla de cortar
embutido y verduras, y no me digáis como, se le cayó encima de la cabeza de
madrugada. En aquel momento, mientras me señalaba el armario, pensé que había
intentado coger una de sus maletas y se le había caído por encima, pero al preguntarle
qué había sido, me señaló la tabla que la tenía encima de la cama. Por suerte,
sólo hay que lamentar un pequeño rasguño en la frente. Gracias a Dios, no pasó
nada más grave, que podría haber pasado de haberle caído en otro sitio, como
por ejemplo, en el ojo. Dejando de lado este accidente, las cosas van bien y no
puedo quejarme.
5. VISITAS. Durante estas dos semanas, hemos recibido un par de
visitas. La primera, fue la de Sara e
Irene, mis compañeras de la UAB que estaban en Tanggu (la entrada la podéis
leer por este blog), que venían acompañadas de Andrea, una chica
Argentina que también va a trabajar con ellas; para visitar algo de Tianjin y vernos
en nuestro ambiente. Se complicó la cosa por momentos cuando perdieron el tren
para venir, pero afortunadamente pudimos reunirnos todos, dar una vuelta
alrededor del campus y comer todos juntos en un restaurante de comida china
típica de la cantina que está muy rico. Pasamos un rato muy agradable y ahora
ya les toca ponerse con el trabajo. Desde aquí, os mando un abrazo fuerte y
mucha suerte con los chinos. La segunda visita que tuvimos, fue la de Sara, una amiga de Laura de Badalona,
que vino a pasar unos días por China. Me gustó su espíritu aventuro y sus ganas
de probar y descubrir cosas. Sin duda, un poco de compañía nunca viene nada
mal.
6. LA ODISEA DE LOS
LIBROS. Nuevo semestre, nuevo grupo, nuevos
libros. Reconozco que comprar libros aquí sale barato si se compara con
los precios de las librerías españolas, porque a veces sale más caro comprarse
los libros de un curso, que rescatar a Bankia. Sin embargo, hay que intentar
ingeniárselas para ahorrar un poco de dinero, que la vida está muy achuchada.
El truco consiste en fotocopiar el libro entero, desde la 1ª página hasta la
última. Tan simple e ilegal como eso. En el campus tenemos una pequeña
copistería donde vas y le dices a las chicas (que por cierto, van vestidas como
si estuvieran trabajando en un club de striptease) qué libro tienen que
fotocopiar y al día siguiente te lo tienen fotocopiado, además de encuadernarlo
para que no se te escapen las hojas. El más fácil de conseguir fue el libro de
Gramática que estaba descatalogado y no se podía comprar en las tiendas, así
que la profe no tuvo más remedio que pedirle a unas coreanas de clase que lo
llevaran a fotocopiar. Los otros tres, lo que hicimos fue comprarlos y
fotocopiarlos. Al final, lo que nos tenía que costar unos 200 yuanes (25€),
salió por 82 yuanes (un poco más de
10€). Cuando no te sobra el dinero, se te ocurre hacer este tipo de cosas.
7. EL RETORNO DE LA
BRISCA. Una de las cosas que no puede
faltar en nuestra vida en Tianjin es la brisca. Nos viene bien para distraernos
y para entretenernos. Lo estamos expandiendo entre la gente y cada vez somos
más. Sobre todo necesitamos adeptos por la noche, a veces nos quedamos Ari,
Carolina y yo y nos gusta jugar con 4 o 6, así que “El trío de la hamburguesa” como Ari dijo un día, vamos en busca de
una cuarta persona para seguir con el vicio. Sin embargo, desde que volvimos,
nuestras partidas a veces se tiñen de hostilidad. Comentarios como “ya está
tocando los huevos”, “está tía es tonta”, “toma, jódete” o “eres
una ladilla” se están empezando a oír mucho. Lo que he notado también es
que ya no jugamos para ganar o perder, ahora jugamos para hacer, lo que
nosotros llamamos, “una vieja”, que
es cuando no consigues ni un solo punto en toda la partida. Como recordatorio
para nosotros y para que veáis quién es el líder en recibir viejas, os dejo una
tabla aclaratoria:
POSICIÓN
|
NOMBRE
|
VIEJAS
|
1
|
LAURA BÉJAR
|
5
|
1
|
ARIADNA “HOSTIL IMPACIENTE” GARRIGOLES (los motes se
los ha puesto ella solita)
|
5
|
3
|
MARC “ANGRY KING” RODRIGUEZ
|
2
|
4
|
KIWIN
|
1
|
4
|
MERI “浪漫啊” ROURA
|
|
4
|
SARA SEGURA
|
1
|
4
|
JOANA FERREIRA
|
1
|
Fuera de la clasificación están
Judit y Carolina (hace como 2 horas estaba también Meri, pero en una partida
después de comer Laura y Ari han aumentado su ventaja en la cabeza de la
clasificación y Meri se ha estrenado en eso de “las viejas”), pero bueno aún
queda mucho semestre por delante. Iré actualizando la tabla con nuevos datos,
veremos quién queda en primera posición al terminar. ¿Alguna apuesta?
8. LOS HIJOS DE MAO. Volvemos al listado de personajillos chinos que nos hemos
encontrado durante estos días.
a. ¿ADAPTACIÓN? Ya considero que he estado bastante tiempo por aquí,
viviendo, estudiando, comiendo y moviéndome, pero cada vez que salgo a la calle
o vamos a alguna parte, parece como si fuera la primera vez, por las miradas,
los dedos que señalan, las fotografías y las frases de “¡Mira, son
extranjeros!” que se piensan que no entendemos, pero entendemos. Es una de
las cosas que más me echan para atrás de este país, esa sensación de que hagas
lo que hagas nunca te vas a adaptar o te van a aceptar como “uno de los suyos”.
Tampoco hace falta que me hagan “hijo pródigo de Tianjin”, pero al menos
no tener que ir a un restaurante y que el camarero te trate como tonto hablando
en inglés y encima mal, vayas al banco y se queden con la boca abierta porque
les hayas pedido “un sobre” o decirle “gracias” y ya se emocionen porque
“hablas muy bien”. Estamos condenados
eso supongo….
b. EL NIÑO DE LA
PISCINA. ¿Qué sentiríais si en la ducha de
la piscina se os acerca un niño de unos 5 o 6 años, os saluda y acto seguido se
pone a mear a 2 centímetros de tu pie cuando tiene un lavabo 5 metros más allá?
PUES ESO.
c. LOS COMENTARISTAS DE FUTBOL. Como
algunos pudisteis ver, conseguimos encontrar una web que retransmitía el
Madrid-Barça del sábado pasado. Costó sangre, sudor y casi lágrimas, pero
pudimos ver la mitad de la 2ª parte, porque el resto nos lo pasamos buscando.
Pues lo comentaristas chinos tienen menos sangre retransmitiendo el partido que
una modelo de Cibeles, hasta Sara Carbonero lo hace mejor, y creo que estoy
tirando muy alto. No decían nada, y cuando marcó el Madrid, solo repetían
“RAMOS, RAMOS, RAMOS, RAMOS”, ya lo hemos visto, ¿algo más que decir? Por lo
menos, pudimos disfrutar de un poco de futbol, aunque el resultado no acompañó
para nada todo nuestro esfuerzo.
d. SHOCK EN EL
RESTAURNTE. Aún estoy atónito desde
el sábado por la noche. Ir a un restaurante chino y que te digan “No nos
queda arroz”. Fue lo último que me esperaba. En ningún momento se me pasó
por la cabeza que un restaurante chino no tuviera arroz, es como si en la casa
del jamón se quedan sin jamón, si en un restaurante italiano no tienen pasta o
si algún ministro español al que pillan con temas de corrupción decide devolver
todo lo robado, te deja helado y descolocado, como que no te lo crees. Lo
siento, no tengo palabras para describir mis sensaciones sobre este asunto tan
grave.
e. DE PELÍCULA. Ayer mismo se nos acercó un chino y nos preguntó que si
estábamos interesado en salir de extras en una película. Al principio fue como
“eeeeeeeeeemmm, ¡NO!”, pero como dijo que nos pagaban 100 yuanes la hora (12€) y no teníamos nada mejor que hacer, nos
animamos y fuimos los 5 a ver de qué se trataba. Con nosotros también vinieron
un norteamericano y un ucraniano. El “casting” consistía en bailar. El
chino que nos contó lo de la peli iba acompañado de otro chino que sacó el
móvil y nos tenía que grabar bailando. Así que Ari se puso con el americano,
Judit conmigo y Laura y Meri con el ucraniano. Ya nos ves, a los 7 haciendo el
mongolo en mitad del campus, bailando, riendo y haciendo el ridículo, mientras
el chino decía “bailad relajados, como si no os estuvieran grabando”. Aquello
era surrealista. Fue la pera cuando salta el chino y dice, “podrías bailar ese
baile típico de España tan gracioso”. Si bailamos algo será lo de “yo cojo
el caracol lo chupo y lo tiro, yo cojo la manzana y al cesto, yo desenrosco la
bombilla, como me pica la pulga, la pulga como me pica” y PUNTO. Al terminar, nos dijo que le
tenía que enseñar el vídeo al director y que a mediados de Abril sería el
rodaje en un lugar de Tianjin y que nos llevarían y nos traerían de vuelta en
autobús. Sería buenísimo salir en una peli china, vamos, para toda la vida,
incluso para ponerlo en el currículum.
9. LISTA #SOYFAN. Aquí la tenemos de nuevo, queridos amigos. ¿Nuevo
semestre, nuevos candidatos? Veremos cómo queda la cosa. ¡Allá vamos!
a. #SOYFAN5. Abriendo la lista esta semana, se encuentra Judit, mi pizpireta compañera de
experiencias por Tianjin. Está aquí, no por su apodo de “Drama Queen”, ni
porque se la oiga a 20 metros porque tiene un llavero en su monedero que suena
como un cascabel y sabemos cuándo viene, ni porque vaya con una máscara por la
calle por la contaminación, sino por su “teoría de los 7 abrazos al día”.
Leyó un artículo de un académico de no sé qué universidad que decía que si
querías ser feliz, tenían que darte 7 abrazos todos los días, así que la
tenemos de vez en cuando pidiendo abrazos y casi compitiendo por ser la que da
y recibe más. Hasta habla castellano con Carolina sólo por los abrazos. Veremos
hasta dónde llega por ellos.
b. #SOYFAN4. Escalando hasta la cuarta posición, tenemos a mi profesora de Oral. Esta mujer sigue tan
loca y exagerada como siempre, pero lo que me pareció el colmo de los colmos,
fue cuando hablando de una partícula a partir de la cual se crean palabras
dijo: “por ejemplo, ¿qué tenéis ahí fuera?” señalando hacia la ventana, a lo
que una coreana contestó “¡CONTAMINACIÓN!”
y ella, “¡Síiiiiiiiiiiiii! Muy bien, la palabra es CONTAMINACIÓN, y últimamente con tanto petardo, ¡hay mucha!”. En
fin, uno de esos comentarios que no sabes si son a broma o si lo has entendido
mal.
c. #SOYFAN3. Poniendo los pies firmes en el tercer puesto se
encuentra Meri, otra de mis
compañeras aquí. Esta semana está en la lista por su forma de inventarse
palabras o muletillas (es que ella lo define así) como quien se inventa un mote
para alguien. El semestre pasado no paraba de decir ”漂亮” = PIAOLIANG, que quiere decir “bonito”, pero
desde que volvió no para de decir “BLI,
BLA, BLU”, porque le apetece. Lo vuelvo a escribir “BLI, BLA, BLU”. ¿Qué demonios quiere decir “BLI, BLA, BLU”? Cito textualmente sus palabras: “Jjjoder macho,
pues cuando no sabes qué decir sobre una cosa pues sueltas “BLI, BLA, BLU”.
Todo muy lógico. Si a ella le parece lógico, adelante, pero tengo miedo que se
expanda por el grupo y acabemos todos diciendo “BLI, BLA, BLU”.
d. #SOYFAN2. La segunda posición es para un pequeño animal que está
haciendo la vida imposible a más de uno. Tenemos un BÚHO cerca del edificio y por la noche lo escuchamos. Carolina lo
tiene cruzado y si tuviera una escopeta lo eliminaba más rápido que Bárcenas
abriendo cuentas en Suiza para su dinero. Sé que no tiene mucho sentido, pero
es que en cuanto escucho a Carolina maldiciendo al pobre animalito, se me
cambia el humor. Veremos cómo termina el asunto del búho.
e.
#SOYFAN1. En el
primer puesto, indiscutible, está la recepcionista
de la piscina. Esta mujer es un trozo de bizcocho con azúcar, chocolate y
edulcorante. Más dulce imposible. Puede decir “Hola” y “Adiós” y
en cuanto me ve entrar por la puerta, suelta un “MAAAKEEEE”, “dadle la llave de la taquilla a MAKEEE”. Me he
propuesto enseñarle una palabra cada día, como el domingo que le enseñé “¿cómo
estás?” e iba repitiendo lo mismo una y otra vez, una y otra vez, pero te
mira de una manera que le darías un abrazo. Un primer puesto totalmente
merecido. Veremos qué cambios experimenta la lista en las próximas semanas.
Manteneos atentos.
Pues esto es todo
por el momento, amigos. Perdonad la tardanza, pero o no encontraba el momento o
me pillaba demasiado cansado como para ponerme a escribir. Antes de despedirme,
a partir de la entrada de hoy, las cerraré todas con un 成语 = CHENGYU,
que son expresiones chinas formadas de 4 caracteres con un único significado.
He empezado a hacer un listado porque antes salían pero muy de vez en cuando,
pero desde que empecé el nuevo semestre salen hasta de debajo de las piedras.
El que os dejo hoy es este:
锦上添花
Jin Shang Tian Hua
LITERALMENTE = añadir flores al brocado
SIGNIFICADO= hacer aún más perfecto lo que ya es perfecto.
Un saludo muy fuerte. Espero que os
vaya todo bien.
马克儿